详情灾情介绍

2015年4月25日14时11分,尼泊尔(北纬28.2度,东经84.7度)发生8.1级地震,震源深度20千米,余震70次。  [详细]


任务发布
联译英雄榜
  •  拙尘
  •  追星逐月 
  •  在路上的11
  • 广州  小小盛开
    其实当初是一听到有朋友说尼泊尔地震需要翻译就不假思索报名参加了联译,我觉得做公益就是一种不假思索和坚持,坚持更为重要。做一次好事很容易,但是很少人能够天天坚持做做一辈子。联译让我有机会天天为公益献出自己微小力量,让我每天更有起床和进修的动力,我觉得是一个挺好的平台。希望可以有更多的机会为公益做贡献,相信和联译的缘分不只是在Nepal.
  • 山东济南  蜗牛呆呆 
    就是要做自己喜欢的事,才不负此生
  •  上官珉
  • 澳门  潘大珊
    做好对社会有用的人
  •  木鼓
  •  陌上花开L
  •  刘兔儿
  • 广州  刘大宁
    这么多年,学英文一直是我的爱好。以前总是听说要学以致用,这次参与这个项目,自己终于做到“学以致用”了,不仅学到很多新的单词,而且可以利用自己的专长做一些善事,很有成就感!
  •  梁某人
  •  李逆勇
  •  郝南
  •  告别娑婆
  •  芙蕾达喵
  • 无锡  朵丫whui
    这是一种力量。帮助别人
  •  灯管
  •  yadiloh10
  •  wangying1372
  • 西安  WANGMENGXXX
    十分感谢有这样方便的机会,让大家做出自己的贡献,也从中锻炼了自己。
  • 成都  trans_inter
    谁都不能确定这辈子会有什么事情发生在自己身上,人人都可能会有需要帮助的时候。7年前大家就给予了我们很大的帮助。支援,并不是一定要深入灾区,做点自己能力范围内的就行,比如,向使用不同语言的人们传递信息
  • 西安  tanhzorshirley
    All for one, one for all
  •  sususu119
  •  stephen08
  •  sibyl玥 
  •  Sherlinn
  •  SharnJ
  • 湖南长沙  safarie
    遇见译言,遇见了更好的自己。愿与你们共进步。
  • 陕西西安  RunForYava
    只有越来越多的人能够参与进来,互联网的翻译事业才能越走越远,我愿意做其中的一个活跃分子!
  •  RebekahHan
  •  Martingale
  • 成都  Lisheng
    一个开放的平台和公众参与的模式,对于出产优秀的翻译作品是非常有好处的。也希望自己的努力能够使更多更好的中文资讯更及时地呈送读者眼前。
  •  Jing030
  •  jian桑
  •  Jeslin
  •  Jennifer_obm
  • 广西南宁  ironing008
    人人参与公益,涓涓小善汇成人间大爱。
  •  Huanzhong
  •  Hsiao_
  •  Erlinm
  •  cherryxi
  •  Bonniez言
  •  BarbaraWu 
  •   马小小小
  •   陈小敏
  •   yadiloh
  • 湖南湘潭   Ponnenult
    这次参加公益活动让我真正体会到了每个人尽的小小的一份力量汇集起来所产生的合力的强大,让我从更深层次理解了团队协作的含义。
  •   MarvinLv
  •   lady小冷
  • 北京   jian桑
    尽一份社会责任,少一些悲难苦痛
  •   jefftsong
  •   Aprilpig
  • 温哥华  
    大概只有在天灾面前,人类才会抛下杂念和自私,以同一个物种的身份伸出援手。
  • 天津  淡然的魏延
    用自己微薄的力量为他人带来小幸福。
  • 广州   Kapa土豆妮
    公益翻译就是一种社会责任感。我很佩服那些翻译工作者,他们愿意花时间在公益翻译工作上,这在我看来是相当不容易的。
  • 蚌埠  Harry62
    翻译需要一个人安静地思考,也需要众人拾柴火焰高。
  • 西安  romanticsin
    抗震救灾,人人有责,不一定非得到震区最前线,翻译也是贡献自己绵薄之力的一种方式,希望大家的努力汇聚成河流,使我们的世界变得更好。